« Résidence en tandem » - Podcasts avec les lauréats de France, d’Allemagne et de Pologne
Heure
4 août - 14 août 2020Du 4 au 14 août 2020, trois auteures, deux traductrices et un traducteur de France, d’Allemagne et de Pologne étaient invités au château de Genshagen dans le cadre de la résidence trilatérale en tandem. Nous nous réjouissions que la résidence en tandem ait pu se tenir malgré la pandémie de coronavirus et dans le respect des règles sanitaires indispensables. Les trois tandems réunis au château se sont livrés, pendant dix jours, à un travail intense sur leurs textes littéraires et leurs traductions.
Au cours de la résidence à Genshagen, un entretien animé par Charlotte Stolz a eu lieu avec chacun des tandems. Dans les podcasts ci-après (en allemand), vous en apprendrez plus sur les auteurs et les traducteurs, leurs œuvres et leurs coopérations. Les résidents ont également eu des échanges entre eux au sujet de leurs projets de traduction ainsi que sur la situation actuelle dans leurs pays respectifs.
Les participants à la résidence en tandem étaient : L’auteure polonaise Bianka Rolando et la traductrice française Isabelle Macor (tandem polono-français). Bianka Rolando et Isabelle Macor ont travaillé à l’élaboration d’une version française du dernier recueil poétique de Bianka Rolando, « Ostańce ». L’exploration commune du contexte et des références culturelles a joué un rôle important dans leur travail. Le recueil poétique paraîtra en France assorti d’une préface d’Isabelle Macor et illustré de gravures de Bianka Rolando.
L’auteure polonaise Małgorzata Sikorska-Miszczuk et le traducteur allemand Andreas Volk (tandem polono-allemand). Małgorzata Sikorska-Miszczuk et Andreas Volk travaillent ensemble depuis déjà quinze ans et se sont consacrés pendant la résidence à l’ensemble des pièces de théâtre et libretti publiés par Małgorzata Sikorska-Miszczuk jusqu’à présent. Une sélection de ses pièces paraîtra dans une anthologie en allemand. Dans le cadre de ce tandem, ils se sont également intéressés à la pièce « Emilia Blunt », pas encore parue.
Lien : Podcast_Sikorska-Miszczuk_Volk
L’auteure allemande Katharina Mevissen et la traductrice polonaise Barbara Bruks (tandem germano-polonais). Katharina Mevissen et Barbara Bruks se sont surtout consacrées, pendant leur séjour à Genshagen, à la traduction en polonais du premier roman de Katharina Mevissen (« Ich kann dich hören », Wagenbach 2019) ; elles se sont également penchées sur des textes plus récents de l’auteure.
Informations à propos de la résidence en tandem. Le programme de résidence franco-germano-polonais « Résidence en tandem » propose à des auteurs et à des traducteurs de tous les genres littéraires de France, d’Allemagne et de Pologne de venir travailler ensemble pendant dix jours lors d’un séjour au château de Genshagen près de Berlin. La résidence trilatérale en tandem 2020 a pu se dérouler à la Fondation Genshagen grâce au soutien de la Fondation Jan Michalski pour l’écriture et la littérature. Le soutien renouvelé de la Fondation Jan Michalski permettra de poursuivre le programme de résidence en 2021 ; l’appel à candidatures sera publié en janvier. Pour plus d’informations sur le programme de résidence, voir ici.
Partenaires : ATLAS - Association pour la promotion de la traduction littéraire (l’association gère le Collège international des Traducteurs littéraires (CITL) à Arles) ; le Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka Jeziorańskiego à Wrocław/Wojnowice et la Villa Decius à Cracovie.
Bailleurs de fonds : Fondation Jan Michalski pour l’écriture et la littérature